Huwelijksgeloften: belangrijke woorden die u uitwisselt met uw echtgenoot

Schrijver: Louise Ward
Datum Van Creatie: 5 Februari 2021
Updatedatum: 1 Juli- 2024
Anonim
The Big bang theory favorite episode of season 9
Video: The Big bang theory favorite episode of season 9

Inhoud

De traditionele huwelijksgeloften die we kennen, kwamen uit Engeland en dateren uit de middeleeuwen. Sindsdien hebben koppels beloofd elkaar 'lief te hebben, te eren en te koesteren' in het bijzijn van familie en vrienden, door door de eeuwen heen dezelfde reeks woorden te gebruiken.

Moderne stellen blijven deze geloften uitwisselen, vooral degenen die een klassieke bruiloft willen hebben die niet afwijkt van het beproefde script. Er is inderdaad iets moois aan het horen van de huwelijksgeloften die we allemaal herkennen. Ondanks dat gasten deze eenvoudige woorden uit hun hoofd kennen, zullen er nog steeds tranen vloeien tegen de tijd dat de bruid en bruidegom "vanaf deze dag "voor beter, slechter, voor rijker, voor armer, in ziekte hebben en houden". en in gezondheid, tot de dood ons scheidt.”


Maar veel paren willen geloften uitwisselen die persoonlijker en dichter bij hun hart zijn dan die sinds de middeleeuwen werden gebruikt. Ze zijn er sterk van overtuigd dat het maken van gepersonaliseerde huwelijksgeloften iets gedenkwaardigs zal zijn voor henzelf en voor de gasten. Als u een van die stellen bent die een persoonlijk stempel op uw huwelijksceremonie willen drukken, volgen hier enkele ideeën die uw creatieve sappen zullen aanwakkeren en u zullen inspireren om dit deel van uw bruiloft uw eigen te maken.

Realistische huwelijksgeloften

Je hebt de klassieke geloften gelezen en niets erin lijkt jou en het leven en de verwachtingen van je verloofde voor de toekomst aan te spreken. U wilt geloften uitwisselen die meer van de 21e eeuw zijn. Waarom zou u niet nadenken over enkele woorden die zouden overbrengen wat u uit het huwelijk wilt? Ten goede of ten kwade, zeker, maar misschien updaten we dit met "Mijn liefde voor jou is ons geld op de bank, en hopelijk zal het ons rente en dividenden geven - belastingvrij! - voor al onze jaren samen." Aan ziekte en gezondheid zou een meer eigentijdse draai kunnen worden gegeven door te reciteren: "Of je nu meedoet aan je 6e Ironman-competitie, of je miljoenste doos tissues opgebruikt omdat je hooikoorts opwerkt, weet dat ik er zal zijn om je voor altijd aanmoedigen (of voor je verzorgen).


Dit zijn slechts enkele voorbeelden, maar het gaat erom woorden op te nemen die de realiteit van uw situatie weerspiegelen, terwijl u uw gasten herinnert aan de liefde die u bij elkaar heeft gebracht.

Grappige huwelijksgeloften

Als jullie allebei van komedie houden en de reputatie hebben grappenmakers te zijn, zou het geweldig zijn om wat humor in je huwelijksgeloften op te nemen. Een mooi voordeel van grappige huwelijksgeloften is dat ze elke nervositeit die je misschien voelt om voor zoveel mensen op te staan, kunnen verdrijven en een heerlijk luchtig moment bieden te midden van een vaak serieuze ceremonie. U wilt privégrappen vermijden die alleen u en uw verloofde begrijpen (aangezien uw gasten geen idee hebben waarom deze grappig zijn) en alle grappen vermijden die kunnen worden geïnterpreteerd als verhulde kritiek op uw verloofde, zoals " Zie je deze ring? Het is eigenlijk een bal en ketting. Dus vanaf vandaag niet meer flirten met je secretaresse!” (Vooral niet grappig als je verloofde vóór jou de reputatie had een damesman te zijn.) Houd het bij humor die luchtig is, voor iedereen gemakkelijk te "krijgen", en die de oudere aanwezigen niet in verlegenheid zal brengen.


Huwelijksgeloften die een of beide culturen weerspiegelen

Als u met iemand trouwt wiens moedertaal anders is dan de uwe, waarom houdt u de ceremonie dan niet in beide talen? Dit zou vooral ontroerend zijn voor die gasten die misschien niet tweetalig zijn. Het is ook een zinvolle manier om uw respect voor de biculturele aard van uw relatie te erkennen en te laten zien dat de twee culturen altijd een levendig onderdeel van uw huishouden zullen zijn. In plaats van alleen de traditionele Amerikaanse geloften in de andere taal te vertalen, onderzoekt u wat de huwelijksgeloften zijn in de andere cultuur, en gebruikt u deze als onderdeel van de ceremonie, zowel in hun vorm als in hun taal. Zelfs als sommige gasten de andere geloften niet zullen begrijpen, zullen ze de liefde horen die wordt uitgedrukt als je deze vreemde woorden deelt.

Poëzie voor geloften

Als een van jullie creatieve schrijvers of dichters is, waarom schrijf je dan je geloften niet als een gedicht? U kunt een geschreven versie opnemen in het programma dat u aan gasten uitdeelt als een zinvolle aandenken, en, voor uzelf, het gedicht laten kalligraferen op perkamentpapier of kruisgestikt op canvas, en ingelijst voor uw huis.

Als je van poëzie houdt, maar twijfelt of je de taak aankunt om een ​​gedicht voor je geloften te schrijven, besteed dan wat tijd aan het onderzoeken van deze romantische dichters. Het voordragen van een of meer van hun gedichten in de context van je ceremonie zou een perfect poëtische manier zijn om uit te drukken hoe je over elkaar denkt:

  • Elizabeth Barrett Browning
  • William Yeats
  • William Wordsworth
  • Emily Dickinson
  • William Shakespeare
  • Christopher Marlowe
  • EE cummings
  • Rainer Maria Rilke
  • Kahlil Gibran
  • Pablo Neruda

Onthoud dat er geen reden is waarom u uw huwelijksgeloften niet kunt personaliseren door verschillende stijlen toe te voegen. Je zou je ceremonie kunnen bouwen op basis van de traditionele geloften, en een gedicht of twee toevoegen, een paar persoonlijke woorden van liefde en beloften, en afsluiten met een lied. Wat essentieel is, is dat alles wat in de vorm van geloften wordt gezegd, voor jullie beiden betekenisvol is en dat het met degenen die getuige zijn van jullie verbintenis, de meest ware uitdrukking is van jullie hoop op een lange, liefdevolle toekomst samen. Zoals de klassieke geloften zeggen: "tot de dood je scheidt."